一樣!!這是我一個英文老師講的經驗談~

那個英文老師就是「腦殘的英文單字記法」篇的人~

 

掃瞄0016.jpg  

掃瞄0017.jpg  

掃瞄0018.jpg  

 

他說他之前在日本的一個機場看到的~

因為日語沒有捲舌音,所以"R"&"L"都會搞混~!!

那他原來想表達的意思是「新鮮果汁」→ Fresh Juice

那上面寫得是:"Flesh Juice"→ 人肉果汁

灣娘不會嚇到那就有鬼~==

順便一提:

廢柴我還蠻喜歡天然呆灣娘+色老頭阿菊~

但是阿菊想對天然灣伸出狼爪卻沒得逞~

這種劇情我還蠻喜歡的XD~!!!

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    米汪 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()